“Chicken Out”俚语用法全解析

Chicken out”是一个地道的英语俚语,意思是“因害怕而临阵退缩”或“在关键时刻打退堂鼓”。这个词组常用于描述某人原本打算做某事,但因为紧张、恐惧或缺乏勇气而最终放弃。它带有轻微的贬义,暗示对方不够勇敢。

  1. 校园演讲事件:在美国一所高中,学生Jake报名参加校际演讲比赛,但在上台前5分钟突然脸色发白,对朋友说:“I can’t do this—I’m chickening out.” 他最终没上台,让老师和同学都感到遗憾。

  2. 极限运动挑战:一位YouTube博主计划直播跳伞初体验,视频拍到一半却站在机舱门口迟迟不敢跳。他在事后视频中自嘲道:“Yeah, I totally chickened out at 10,000 feet.” 这段经历反而让他收获了大量网友共鸣。

  3. 职场表白失败:一位程序员花了两周时间准备向同事表白,甚至写好了小纸条,但当天看到对方走进办公室,他立刻把纸条撕了,对朋友叹气:“I chickened out again.” 这种“怂”在现实中其实很常见。

  4. 通常用于过去时(chickened out)或现在进行时(chickening out)

  5. 主语一般是人,不能用于物品或抽象概念
  6. 常与“at the last minute”“right before”等短语搭配,强调“临门一脚”的退缩

Chicken out”不仅是一个生动有趣的表达,也反映了人在面对压力时的真实心理。理解并掌握这类俚语,能让你的英语更自然、更贴近母语者的日常交流。下次当你犹豫不决时,不妨自嘲一句:“Am I about to chicken out?”——也许说出来,反而有勇气继续走下去。