“In spite of”是一个英语介词短语,意为“尽管、不顾”,常用于表达在困难或不利条件下依然坚持某种行为或状态。与“although”不同,它后接名词或动名词,语气更简洁有力。例如:“In spite of the rain, they went hiking.”(尽管下雨,他们还是去徒步了。)
2023年,一位名叫李明的乡村教师在山区遭遇连续暴雨导致道路中断的情况下,in spite of断水断电和通信失联,仍坚持每天步行5公里到校,只为给仅剩的7名学生上课。他用塑料布遮住课本、用蜡烛照明批改作业,这一坚持持续了整整21天。
某科技公司产品经理张婷,在项目上线前一周遭遇核心团队成员突然离职。In spite of人手严重不足和客户不断施压,她连夜重组任务分工,自学部分开发知识填补空缺。最终产品不仅如期上线,还获得用户好评。她的日志里写道:“In spite of everything, we shipped it.”
北京朝阳区的王阿姨患有类风湿关节炎,双手变形严重。但in spite of病痛,她坚持每天清晨6点在社区花园教邻居跳广场舞。她说:“疼是疼,但音乐一响,我就忘了难受。”三年来,她的“银发舞团”从3人发展到40多人,成为社区一道温暖风景。
这个短语背后体现的是一种不被环境定义的韧性。它不是无视困难,而是在承认困难存在的前提下选择前行。无论是语言学习、工作挑战还是生活琐碎,掌握并理解“In spite of”的真正含义,能帮助我们在表达时更精准,也在行动中更坚定。