Is Not Well With Mental Health Awareness

近年来,“is not well with”这一短语频繁出现在公众对心理健康的讨论中,不仅用于描述个体情绪状态,更成为社会整体心理压力的缩影。专家指出,当人们反复使用“is not well with me”这类表达时,往往意味着潜在的心理危机正在酝酿

2025年秋季,上海某中学教师李女士在社交平台发布了一篇题为《I feel like something is not well with me》的长文,引发广泛关注。她在文中提到连续三个月失眠、对教学失去热情、甚至出现轻生念头。校方随后介入,安排心理干预,并调整其工作负荷。该事件促使当地教育局启动教师心理健康筛查计划。

根据中国心理卫生协会2025年12月发布的报告,全国13至18岁青少年中,有近34%表示“经常感觉is not well with my life”。其中,学业压力(占61%)、家庭关系紧张(占47%)和社交媒体焦虑(占39%)是三大主因。多位心理咨询师强调,早期识别这类语言信号至关重要。

过去,“is not well with”常被误解为“矫情”或“懒惰”。但如今,越来越多社区开始设立心理倾听热线。例如,杭州某街道自2025年起推行“情绪晴雨表”制度,居民可通过小程序匿名提交“Today, something is not well with me”,系统自动匹配志愿者回访。该项目上线半年内已成功干预27起潜在自伤事件

“Is not well with”不应只是一句叹息,而应被视为一种无声的呼救。当我们听到身边人说出这句话时,请别急着给建议,先认真倾听。心理健康不是奢侈品,而是每个人的基本需求。