On Top of This:连接逻辑与生活的桥梁

“On top of this”是一个常见的英语短语,常用于在已有信息基础上追加新内容,中文可译为“除此之外”或“在此之上”。它不仅用于书面表达,更广泛出现在日常对话、新闻报道甚至学术写作中,帮助说话者构建清晰的逻辑链条。

1. 新闻报道中的递进强调:例如BBC在报道某国经济危机时写道:“The country faces soaring inflation. On top of this, unemployment has reached a ten-year high.”(该国面临严重通胀。除此之外,失业率已达到十年新高。)这种用法强化了问题的叠加效应,让读者迅速抓住多重危机的核心。

2. 日常对话中的自然衔接:一位朋友抱怨:“My car broke down yesterday. On top of this, I missed my dentist appointment!”(我的车昨天抛锚了。除此之外,我还错过了牙医预约!)这种表达不仅传递事实,还隐含情绪张力,让听者更容易共情。

3. 学术写作中的逻辑推进:在一篇关于气候变化的研究论文中,作者指出:“Rising sea levels threaten coastal cities. On top of this, increased storm frequency exacerbates infrastructure damage.”(海平面上升威胁沿海城市。除此之外,风暴频率增加进一步加剧基础设施损毁。)这种结构使论证层层递进,增强说服力

“On top of this”之所以高频出现,是因为它简洁而有力地实现了信息叠加,避免重复使用“also”或“and”。对于英语学习者而言,掌握它不仅能提升表达的地道程度,还能增强逻辑组织能力。更重要的是,它适用于正式与非正式场合,实用性极强。

无论是在撰写文章、参与讨论,还是理解外媒内容,“on top of this”都是一个不可忽视的语言工具。通过具体事件中的真实用例,我们看到它如何让语言更紧凑、逻辑更清晰、情感更饱满。下次当你想说“还有……”时,不妨试试这个地道表达。