在英语中,“patient”(病人)是一个常见名词。它的复数形式并不是通过加“-es”或改变词尾来实现,而是直接在词尾加“-s”,即 “patients”。这一规则适用于大多数以辅音字母结尾的普通名词。
很多人误以为像“patient”这样以“-t”结尾的单词需要特殊变化,比如类似“child → children”那样。但其实,“patient”的复数形式非常规则。例如,在医院记录中,医生常会写:“Today, I saw five patients with similar symptoms.”(今天我看了五位症状相似的病人。)
医疗报告中的高频出现:在世界卫生组织(WHO)发布的疫情简报中,“patients”一词频繁出现,如“Over 200 patients were admitted to intensive care last week.”(上周有超过200名患者被送入重症监护室。)
口语交流中的自然表达:一位护士在交接班时可能会说:“The night shift has three new patients in Room 305.”(夜班在305病房有三位新病人。)这种用法体现了复数形式在日常医护沟通中的实用性。
学术写作中的规范使用:在《柳叶刀》等医学期刊中,研究论文常描述样本数量,如“Our study included 1,200 patients diagnosed with hypertension.”(我们的研究纳入了1200名被诊断为高血压的患者。)这说明“patients”是学术语境下的标准表达。
记住:“patient”的复数就是“patients”,无需复杂变形。掌握这一点,不仅能提升英语准确性,也能在医疗、科研或日常交流中更自信地使用专业术语。