很多人在学习英语时,看到单词“patient”会犹豫:它到底读作“派申特”还是“佩申特”?其实,“patient”的标准英式发音是 /ˈpeɪ.ʃənt/,重音在第一个音节,和“pay”(支付)的发音开头一样。美式发音也基本一致,只是语调略有不同。
一位来自广东的大学生小李,在一次英语课堂自我介绍中说:“I want to be a pat-ient doctor.” 结果老师和同学都笑了——因为他把“patient”读成了“pat-ient”(像“拍特”),听起来像是“耐心的医生”,而不是“病人”或“有耐心的人”。这个小误会让他意识到,正确掌握“patient”的发音对准确表达至关重要。
“patient”不仅是名词,表示“病人”,还可以作形容词,意思是“有耐心的”。比如: - 名词用法:The doctor saw ten patients this morning.(医生今天上午看了十位病人。) - 形容词用法:She’s very patient with children.(她对孩子非常有耐心。) 同一个词,两种身份,但发音完全相同,这也是初学者容易混淆的原因之一。
为了记住正确发音,可以联想“pay”+“shunt”(虽然“shunt”不常见,但能帮助拆分音节)。或者记住一句口诀:“Pay attention, be patient!”(注意听,保持耐心!)这样既记住了发音,又强化了词义。
“patient”读作 /ˈpeɪ.ʃənt/,不是“派特恩特”也不是“帕申特”。无论你是想表达“病人”还是“有耐心的人”,发音都一样,关键在于上下文。掌握这一点,不仅能避免尴尬,还能让你的英语表达更地道、更自信。