put on sth 与 put sth on 的用法区别

在英语学习中,“put on sth”和“put sth on”经常让初学者感到困惑。它们都表示“穿上”或“戴上”的意思,但在实际使用中却存在细微差别。掌握这些差异,不仅能提升表达的准确性,还能避免交流中的误解。

当宾语是代词(如 it、them)时,必须使用“put it on”或“put them on”,而不能说“put on it”。例如:“It’s cold outside—put it on before you leave!”(外面冷,出门前把它穿上!)这里“it”指代外套,代词必须放在中间。

  1. 在一次英语角活动中,一位中国学生说:“I’ll put on my glasses.” 老外立刻回应:“You mean ‘put your glasses on’?” 其实两种说法都对,但当宾语较长或强调动作对象时,更自然的说法是“put sth on”
  2. 某时尚博主在视频中示范穿搭:“Now, put on this oversized blazer to complete the look.” 这里因为宾语“this oversized blazer”较长,前置更符合口语习惯。
  3. 一位家长辅导孩子作业时问:“Did you put your shoes on?” 孩子回答:“Yes, I put them on right after breakfast.” 注意,代词“them”只能放在中间,这是语法硬性规定。

记住一个简单规则:如果宾语是名词,两种语序都可以;如果是代词,只能用“put sth on”结构。比如:“Put your hat on” = “Put on your hat”,但“Put it on” ≠ “Put on it”(后者错误)。

虽然“put on sth”和“put sth on”在多数情况下可以互换,但母语者更倾向于根据宾语类型和句子节奏选择语序。多听、多读、多模仿真实语境中的用法,才能真正掌握这种“微小却关键”的语言细节。