在英语学习中,很多人对“spend”后面到底该用“in”还是“on”感到困惑。其实,“spend”通常搭配“on”表示花钱或时间用于某事或某物,而“spend in”则非常少见,一般不用于表达花费金钱或时间。
1. “Spend on”用于金钱或时间的支出 例如:“She spent $200 on a new dress.”(她花了200美元买了一条新裙子)。这里强调的是钱花在了“裙子”这个具体对象上。同样,“He spent two hours on his homework.”(他花了两个小时做作业)也符合这一结构。
2. “Spend in”几乎不用于金钱/时间场景 虽然语法上“in”可以出现在某些固定搭配中(如“spend the afternoon in the park”),但这里的“in”是地点介词,不是与“spend”直接搭配的介词。真正与“spend”构成动宾关系的,仍是“on + 事物”。
3. 常见错误案例分析 很多初学者会说“I spent money in books”,这是错误的。正确说法应为“I spent money on books”。这种混淆往往源于母语干扰或对介词功能理解不清。
记住一个简单口诀:“Spend on something, not in.” 只要涉及花钱或花时间在某个具体事项上,就用“on”。如果句子中有地点,比如“in the library”,那只是说明地点,并非“spend”的直接搭配。
通过以上三个细节——标准用法、错误示例和记忆方法,相信你能更清晰地区分“spend on”和“spend in”的实际应用场景,避免常见误区。