来讲得详细一点好了~
ぬ,源自中文的「奴」,读音也为nu。
作为助动词的含义有两个,一是否定,二是完了。
作为否定的含义时,上接未然形,有两种可能,一种是否定助动词ず的连体形,另一种是等同于否定助动词ない。
1、助动词ず的连体形。「これを知らず」,“不知道这个”。如果要表示“不知道这个的人”,就需要说「これを知らぬ人」
2、否定助动词。「これを知らぬ」,等同于「これを知らない」,表示“不知道这个”,同样可以连体。
作为完了助动词的时候,上接连用形,意思主要有两种,完了和并列。
1、完了。「风立ちぬ」,意思等同于「风が立ってしまった」”起风了“
2、并列。「浮きぬ沈みぬす」,意思等同于「浮いたり沈んだりする」”一会儿浮起来一会儿沉下去“
1、知らぬ存ぜぬ→知らない、分からない (否定)
2、风と共に去りぬ→风と共に去って行った (完了)
你好学日语的中国朋友 我是日本人 请允许我无法用汉语给你解释。我汉语还不好。
这有点古语般的说法。一般比较少用的。不过,学会了这些说法能使你的日语更形象生动。
知らん=知らぬ
知る(动词五段活用)的未然形「知ら」+助动词「ぬ」或「ん」
意思是「不知道」(跟「知らない」一样)
「ない」和「ぬ」「ん」都是「打ち消し(否定)の助动词」
除了単独说「知らん(不知道)」以外、还有「知らん振り」「知らん颜」(佯装不知)的用法。
1、日文
痛みを感じましょう。痛みを考えましょう。痛みを知ってください。痛みを知ってください。痛みを知らない人は、本当の平和を知ることができません。弥彦の痛みを忘れません。これから世界に苦痛を感じさせます——神罗天征!
2、原台词
感受疼痛吧,考虑疼痛吧,接受痛苦吧,了解痛苦吧,接受疼痛吧,了解疼痛吧,不知道痛楚的人,是无法了解真正的和平的,我不会忘记弥彦的痛苦,从现在开始,让世界感受痛苦——神罗天征!!
扩展资料:
剧情在382集(让世界品尝痛楚)
剧情简介:“天道”威胁伊鲁卡说出鸣人的下落,却被卡卡西制止,卡卡西与“天道”间的战斗一触即发,在“天道”神罗天征的力量,卡卡西感到相当无力,这时“修罗道”又突然加入战局,以为击败了卡卡西的“修罗道”却败于卡卡西和秋道父子的计策下;
最后秋道父子和卡卡西亦被最强悍的“天道”完全击败。木叶丸以螺旋丸击倒“地狱道”,“畜生道”与“人间道”袭击审问室,“人间道”用术知道了鸣人的下落并在山中父女前抽走静音的灵魂,“天道”使出超.神罗天征,一击将了木叶忍者村化作废墟,而当下鸣人也正式归来。
知る ー> 知らない=知らず=知らぬ=知らん。
ない、ず、ぬ、ん都是否定助动词。
原文地址:http://www.qianchusai.com/%E7%9F%A5%E3%82%89%E3%81%AC.html