那个大多数情况不是音调哦。你想知道什么,欢迎追问 。
先给你说几点吧。
1。那个符号是叫diacritics ,表示所标示字母的一类变化发音。
比如英文里带分音符的名字 艾米丽 勃朗特 Emily Brontë,代表作《呼啸山庄》
英文里还这种符号的名字(人名)还是比较少见的。稍常见的还有 Chloë 和 Zoë。
但是 英语里其他单词有一些带这种字母 ,比如 naïve,天真的。
一般来说,英语的这个符号表示所标示字母和所在字母组分别发音,而不是作为音群发音。
(大概几十年前 cooperate 是拼写作coöperate,这样是避免读做coo-pe-rate)
2.其他欧洲语言里面(限于用拉丁字母的语言,其他的不了解),这种符号就更多了。而且不单单表示所标示字母的分别发音。可能是代表音的其他变化。
一般来说,在我常接触的范围内,常见的有:
◌́ – acute accent (Latin apex),(法语,西班牙语,加泰罗尼亚语,葡萄牙语)
◌̀ – grave accent (法语,罗马尼亚语,葡萄牙语,英语诗歌)
◌̂ – circumflex accent (法语,葡萄牙语,罗马尼亚语)
◌̈ – trema, diaeresis, or umlaut sign(很多)
◌̃ – tilde (主要西班牙语)
◌̧ – cedilla (主要法语)
以上几个是你所说的那种符号。
还想了解什么请说,今天睡不着。
level tone (阴平), the rising tone (阳平), the falling-rising tone (上声), and the falling tone (去声) light tone(轻声)。
point
[pɔint]
n.观点, 看法, 要点, 重点, 特点, 点, 地点, 小数点, 尖端, 岬角, 海角, 意义, 目标, 分数, (罗盘上的)方位点,(温度的)点, 插座, (字体)磅值 。
v.指, 指向, 朝向, 瞄准, 灰泥或水泥勾(某物)的砖缝。
例句与用法:
`But she might not agree. ' `You've got a point there/That's a point'.。
`可是她有可能不同意呀.'`你说得对[有道理].'
At one point I thought she was going to refuse, but in the end she agreed.。
当时我以为她要拒绝,但最後她却同意了。
I don't see the point of her last remark.。
我不明白她最后那句话的意思。
I'm in a hurry, so come to the point.。
我赶时间,直接了当说出来吧。
词形变化:
动词过去式: pointed | 动词过去分词: pointed | 动词现在分词: pointing | 动词第三人称单数: points |。
英英解释:
名词 point:
a geometric element that has position but no extension。
the precise location of something; a spatially limited location。
a brief version of the essential meaning of something。
a specific identifiable position in a continuum or series or especially in a process。
同义词:degree, level, stage。
an isolated fact that is considered separately from the whole。
同义词:detail, item。
an instant of time。
同义词:point in time。
the object of an activity。
a V shape
同义词:tip, peak
a very small circular shape。
同义词:dot
the unit of counting in scoring a game or contest。
a promontory extending out into a large body of water。
a distinct part that can be specified separately in a group of things that could be enumerated on a list。
同义词:item
a style in speech or writing that arrests attention and has a penetrating or convincing quality or effect。
an outstanding characteristic。
同义词:spot
sharp end
any of 32 horizontal directions indicated on the card of a compass。
同义词:compass point。
a linear unit used to measure the size of type; approximately 1/72 inch。
a punctuation mark (.) placed at the end of a declarative sentence to indicate a full stop or after abbreviations。
同义词:period, full stop, stop, full point。
a V-shaped mark at one end of an arrow pointer。
同义词:head
the property of a shape that tapers to a sharp tip。
同义词:pointedness。
a distinguishing or individuating characteristic。
the gun muzzle's direction。
同义词:gunpoint
a wall socket
同义词:power point。
a contact in the distributor; as the rotor turns its projecting arm contacts them and current flows to the spark plugs。
同义词:distributor point, breaker point。
动词 point:
indicate a place, direction, person, or thing; either spatially or figuratively。
同义词:indicate, show。
be oriented
同义词:orient
direct into a position for use。
同义词:charge, level。
direct the course; determine the direction of travelling。
同义词:steer, maneuver, manoeuver, manoeuvre, direct, head, guide, channelize, channelise。
be a signal for or a symptom of。
同义词:bespeak, betoken, indicate, signal。
sail close to the wind。
同义词:luff
mark (Hebrew words) with diacritics。
mark with diacritics。
mark (a psalm text) to indicate the points at which the music changes。
be positionable in a specified manner。
intend (something) to move towards a certain goal。
同义词:target, aim, place, direct。
give a point to。
同义词:sharpen, taper。
repair the joints of bricks。
同义词:repoint
严式标音就是信符号与变音符号之间的转录。
严式标音使用的音标很多,对语音的刻画描写很细致。而宽式标音,是在严式标音的基础上,整理出的一种语音的音位系统,然后按音位来标记语音,也就是只记音位,不记音位变体及其它非本质的伴随现象,我们更常用一点。
阿西莫夫三大经典科幻系列:
帝国系列:苍穹微石
繁星若尘
星空暗流
机器人系列:钢 穴
裸 阳
机器人与帝国(上、下)
曙光中的机器人(上、下)
机器人短篇全集(上、下)
基地系列:基地前奏(上、下)
迈向基地(上、下)
基地
基地与帝国
第二基地
基地边缘(上、下)
基地与地球(上、下)
基地系列简介:
向来,过去才是历史,昨天才是历史。阿西莫夫却与众不同,他的《基地》系列写的是“未来的历史”,是“遥远未来的历史”,是“明天的历史”!
阿西莫夫借鉴了《罗马帝国衰亡史》,写成银河帝国衰亡史。罗马帝国是实实在在曾经发生的历史,而银河帝国则是幻想中的虚构的未曾发生的“历史”。
阿西莫夫这位“未来历史学家”,这位美国的“太史公”,用“史诗”般的笔触,用“基地”系列宏大的篇章,向读者娓娓动听地讲述了来自“银河帝国”、来自第一基地(通常称为“基地”)和第二基地以及来自那个“骡”的跌宕曲折的故事,把“未来的历史”淋漓尽致地奉献给读者。
【内容提要】
《基地系列三部曲--基地》
阿西莫夫的科幻小说都能提出令人耳目一新的奇幻因素,成为后来科幻小说的典范。大师之所以为大师,正因他一出手就能化腐朽为神奇。他的三大系列——机器人,帝国,基地——各有“奇趣”,即使现在我们已经十分熟悉他的作品,仍不能不佩服他当年的创意。
《基地》是“基地”系列三部曲中的第一部。统治银河系达一万两千年之久的银河帝国,已经逐渐走向衰亡。这时候,只有心理史学的一代师哈里·谢顿预见未来银河人民将会经历一段长达三万年,充满无知,野蛮和战争的黑暗时期。谢顿于是设法集团帝国中最优秀的科学家,来到银河边缘的一个荒凉行星建立“基地”,期望它能成为未来世代人类的希望灯塔。
然而,随着帝国的逐渐衰微,基地被好战的强邻包围。人类也面临痛苦抉择,向野蛮的势力投隆,甘心受控制?还是不顾被摧毁的危险起而奋战?
《基地系列三部曲—第二基地》
阿西莫夫的科幻小说都能提出令人耳目一新的奇幻因素,成为后来科幻小说的典范。大师之所以为大师,正因他一出手就能化腐朽为神奇。他的三大系列——机器人,帝国,基地——各有“奇趣”,即使现在我们已经十分熟悉他的作品,仍不能不佩服他当年的创意。
《第二基地》是“基地”系列三部曲的最后一部。“谜”一般的第二基地的存在成了众矢之的,骡要铲除它,而第一基地的移民为了一个完全不同的理由也必须找到它,但是它究竟在哪里呢?这部故事就是各方人马找寻第二基地的传奇。
骡倾全力寻找并铲除第二基地,却失败了。随后,基地人员也千方百计寻找第二基地,因为他们不愿把建立新帝国的功业拱手让人。谁也没想到,寻找的线索竟维系在一位小女孩身上。十四岁的艾嘉蒂娅怕得要死,她究竟发现了有关第二基地的什么秘密呢?
《基地系列三部曲—基地与帝国》
阿西莫夫的科幻小说都能提出令人耳目一新的奇幻因素,成为后来科幻小说的典范。大师之所以为大师,正因他一出手就能化腐朽为神奇。他的三大系列——机器人,帝国,基地——各有“奇趣”,即使现在我们已经十分熟悉他的作品,仍不能不佩服他当年的创意。
《基地与帝国》是“基地”系列三部曲中的第二部。此时,由伟大的心里史学家哈里·谢顿所创立的基地,虽然已在银河外缘立稳了脚跟,但还得面对来自银河帝国的压力。
垂死的帝国仍拥有银河中最强大的武力。一位野心勃勃的将军,率太空舰队攻向基地,聚居在基地小行星上的学者和科学家,能逃过大难的一线希望,全维系在谢顿死前留下的语言中……
可是,就连谢顿当年也无法预料到:还有比太空军团更具有威胁性的外力已悄然诞生,那就是银河中的突变异种——“骡”。面对骡奇异的心灵力量,即使是一支最坚强的人,也会俯首屈服,成为听话的奴隶。骡的黑色舰队兵不血刃地接受了成立三百多年的历史,为了征服宇宙,骡和忠贞之士都在寻找第二基地,而骡的第一波搜索行动,被一个平凡的女子贝妲阻止,从而为第二基地的反攻计划争取到充分的时间。
《基地系列前传—迈向基地(上下集)》
阿西莫夫的科幻小说都能提出令人耳目一新的奇幻因素,成为后来科幻小说的典范。大师之所以为大师,正因他一出手就能化腐朽为神奇。他的三大系列——机器人,帝国,基地——各有“奇趣”,即使现在我们已经十分熟悉他的作品,仍不能不佩服他当年的创意。
在克里昂一世统治下,第一银河帝国勉强维持最后的统一与繁荣,但帝国国势仍持续衰落。这主要是帝国的政治,经济盘根错李的因素所导致,并非当时任何人所能解决的。
克里昂的二任首相哈里·谢顿发展出能预测未来的心理史学,为拯救帝国,他在群星尽头建立起第二基地,与第一基地互为呼应。
哈里·谢顿,铎丝·凡纳比里,婉达·谢顿等人身上充满着传奇色彩,情节的发展匪夷所思,但敌对的力量异常强大,鹿死谁手实难预料。他们能使银河帝国复兴吗?结局如何?看来我们只有迈向基地,才能探测个中奥秘。
《基地系列续集—基地与地球(上下集)》
世界科幻大师·阿西莫夫·银河帝国衰亡史 阿西莫夫的科幻小说都能提出令人耳目一新的奇幻因素,成为后来科幻小说的典范。大师之所以为大师,正因他一出手就能化腐朽为神奇。他的三大系列——机器人,帝国,基地——各有“奇趣”,即使现在我们已经十分熟悉他的作品,仍不能不佩服他当年的创意。
银河未来的命运决定于某人一念之间,这个就是葛兰·崔维兹。他必须在第一基地,第二基地与盖娅之间做出银河未来由谁主导的决定:由第一基地创建的新帝国将会逞领银河进入科技昌明的世纪;由第二基地指导的新帝国将能确保人类的永久和平;而以盖娅为蓝图的盖娅星系则会是个心灵共同体,所有人类将与万物融合成一个良善的整体。崔维兹直觉地做出了选择,但却无法确定自己的选择是否正确,他怀疑宇宙中还藏有更强大的操纵力量。
崔维兹相信地球是解开所有谜团的关键,因为地球是人类的起源母星。奇怪的是,银河中有关地球的资料全都神秘消失。决心查明真正的崔维兹,再次在险恶的群星间漂流,寻觅,究竟两万年前的地球隐藏着什么秘密,崔维兹会改变他的决定吗?
《基地系列续集--基地边缘(上下册)》
阿西莫夫的科幻小说都能提出令人耳目一新的奇幻因素,成为后来科幻小说的典范。大师之所以为大师,正因他一出手就能化腐朽为神奇。他的三大系列——机器人,帝国,基地——各有“奇趣”,即使现在我们已经十分熟悉他的作品,仍不能不佩服他当年的创意。
当初,心理史学家哈里·谢顿建立基地,并预测人类能在千年间重建银河新帝国。现在,498年过去了,谢顿计划似乎被执行得很完美。
“完美,可能吗”基地人员葛兰·崔维兹表示怀疑。首先,谢顿就不曾预测到“骡”会造成大灾祸。此外,有奇异的力量在继续控制人们的心灵。崔维兹尝试警告大家注意危机,却换得被放逐的下场。他于是开始了奇特的银河查访之旅。
同时,第二基地的史陀·坚迪柏也怀疑星际间暗藏着强大的操纵力量。他因此航向太空,尾随崔维兹的查访航迹……
崔维兹终于发现具备不可思议力量的星球。看来,历史进展早已超越谢顿计划的蓝图。现在,只有他能决定,要抢救计划呢,还是任计划灰飞烟灭?
《基地系列前传--基地前奏(上下册)》
阿西莫夫的科幻小说都能提出令人耳目一新的奇幻因素,成为后来科幻小说的典范。大师之所以为大师,正因他一出手就能化腐朽为神奇。他的三大系列——机器人,帝国,基地——各有“奇趣”,即使现在我们已经十分熟悉他的作品,仍不能不佩服他当年的创意。
在银河帝国的川陀星球,学者哈里·谢顿在数学十年年会上,透露其“心理史学”理论可以证明人类可以用数学预测未来!搅动了银河系若干星球。帝国皇帝要求他“预测一个好的未来”,谢顿答道:“不可能。”皇帝下令行政长官丹莫茨尔掌控谢顿。为逃避,谢顿在记者夫铭安排下开始在银河系逃亡。在川陀大学,他在穹顶上遇险,在麦曲生星球,竟意外得到秘不示人的典籍,开始接触“朴仆”(机器人)问题,冒险闯入麦曲生人的圣堂,长老阁寻找“朴仆”,触犯大忌,与元首日主十四正面交锋,又是夫铭现身营救。一连串难解的遭遇,躲不开关于“长生不老”的机器人的传说。
难以置信的是“他”就是机器人,更不想到的是谢顿所钟情的“她”也是机器人,一个在人的感染下懂得恋爱的机器人。
本书以“心理史学”为引子,走入银河系,展示了人和机器人分不开理不清的联系,我们不能不问,在银河帝国人和机器人谁主沉浮?
帝国系列简介:
阿西莫夫银河帝国系列3册:
繁星若尘
星空暗流
苍穹微石
繁星若尘简介
年轻的拜伦·法瑞尔王子,天雾星未来的牧主,在地球学习期间险遭核辐射。其父,受人尊敬的维迪莫斯牧主落入凶残的太暴人手中,身临险境。
拜伦在懵懂上太空飞船开始了星际逃亡之路。那份内容足以毁灭整个世界的神秘文件藏在何处?叛军世界究竟隐身在哪个星球?繁星若尘,瑰丽、奇幻的银河隐隐浮现出阴谋的影子,浩瀚的太空中涌动着权利与统治、科技与发展,阴谋与爱情纷繁争斗。被强权的太暴人统治下的各星际人民不甘奴役,自发地团结起来准备推翻太暴人的统治……
星空暗流简介
经过若干年的星际争霸,川陀已席卷银河半壁江山,只剩富甲天下的萨克能与之抗衡。萨克的经济命脉是基殖民星弗罗伦纳的特产——蓟荋,这种稀有植物为萨克赚取了全银河的财富,川陀对此觊觎已久。
愚可,一个曾遭心灵改造的白痴,突然宣称整个弗罗化纳的末日即将来临,银河其他世界亦将遭到同样的命运。他脑中究竟藏着怎样惊天的秘密?接二连三的凶杀案,是否与这个天大的秘密有关?为了挽救整个银河,两大强权破例携手合作,在既联合又斗争的行动中,究竟哪一方才是最后的胜利者……
苍穹微石简介
一次意外,现代人史瓦兹穿越时空隧道来到若干万年后的银河帝国,地球因放射线而在帝国中地位低微。
与此同时,天狼星区的著名考古学家艾伐丹为证实自己惊世骇俗的猜想——人类生命起源于地球,来到地球寻找证据。身处全新而陌生的世界的史瓦兹被当做“外星人”送去进行突触放大器手术。突触放大器是地球科学家谢克特研制出来的一种能增进学习能力的装置。围绕这个装置,地球上暗流涌动;以教长和教长秘书为首的反动势力正在阴谋发动一场足以毁灭整个银河帝国的细菌战。为了捍卫银河帝国,为了芸芸众生免于浩劫,艾伐丹和谢克特父女说服手术后能感知别人心灵世界的史瓦兹加入他们的行列,共同阻止这个行动。一场正义与邪恶的殊死较量展开了……
参考资料:
http://www.hongniba.com.cn/bookclub/booksearch.jsp?bookname=&author=%B0%A2%CE%F7%C4%AA%B7%F2&pubname=&to_find_in=author&to_find=%B0%A2%CE%F7%C4%AA%B7%F2。