paragraph前用in还是on

很多英语学习者在写作或阅读时,常常纠结于“paragraph”前面到底该用介词“in”还是“on”。其实,正确答案是“in a paragraph”,而不是“on a paragraph”。这个看似微小的语法细节,却直接影响语言表达的地道程度。

英语中,“in”通常用于表示“在……内部”或“包含于某个整体之中”。段落(paragraph)作为文章的一个组成部分,是一个内容单位,读者是在“段落内部”读到信息,因此使用“in”更符合逻辑。例如:“The main idea is clearly stated in the first paragraph.”

相比之下,“on”多用于表示“在……表面”或“关于某个主题”,比如“a book on climate change”。如果有人说“on a paragraph”,听起来就像是把段落当成一个物理平面,这显然不符合语言习惯。

  1. 学术写作场景:一位研究生在修改论文时,导师批注道:“Please elaborate more in the third paragraph.” 这说明专业写作中普遍采用“in”。
  2. 教材例句佐证:剑桥英语语法书中明确写道:“Information is usually organized in paragraphs for clarity.”
  3. 日常交流实例:英语母语者在讨论文章结构时会说:“I didn’t understand your point in that paragraph about renewable energy.” 从未听到有人自然地说“on that paragraph”。

记住一个简单口诀:“内容在段落里,用 in;话题是关于什么,才用 on。” 比如,“an essay on pollution”(关于污染的文章),但“details in the second paragraph”(第二段中的细节)。通过大量阅读地道英文材料,你会逐渐形成语感,不再犹豫。

总之,“in a paragraph”才是标准、地道的表达方式。掌握这个小细节,能让你的英语写作更准确、更自然。