在日常沟通中,我们常需要让别人相信某个事实、观点或决定。英文短语“convince of”正是表达这一意图的关键结构,意思是“使某人确信……”。比如,“She convinced me of his honesty”(她说服我相信他的诚实)。掌握这一表达,不仅能提升语言能力,还能增强说服力。
去年,某科技公司产品经理李婷面临一个难题:她的团队对新功能上线持怀疑态度。为convince of该功能的必要性,她做了三件事:第一,整理了300份用户调研数据,证明85%的用户期待此功能;第二,制作了一个可交互原型,在周会上现场演示;第三,邀请一位早期试用客户录制视频反馈。最终,团队不仅认可方案,还主动优化细节。
很多人误以为“convince of”后直接接动词,其实它后面应跟名词或名词性短语。比如正确用法是“convince someone of the truth”,而非“convince someone of tell the truth”。此外,过度使用权威压制或情绪化语言,反而会削弱可信度。
要成功convince of某个观点,不仅需要清晰的逻辑和扎实的依据,更要建立信任与理解。无论是职场提案、家庭决策还是日常交流,掌握这一技巧,都能让你的沟通事半功倍。