在英语学习中,很多人对“spend time to do”和“spend time doing”感到困惑。其实,标准英语中通常使用“spend time (in) doing something”,而不是“to do”。这是由动词“spend”的固定搭配决定的。
举个例子:小李在准备雅思口语时,曾写了一句“I spent two hours to practice speaking”,结果被外教纠正为“I spent two hours practicing speaking”。这个细节说明,“spend”后接动名词(doing)才是地道表达。类似地,如果你说“I spent the whole weekend cleaning the house”,听起来自然;但若说“I spent the whole weekend to clean the house”,母语者会觉得别扭甚至错误。
从语法角度看,“spend”属于表示“花费时间/金钱”的动词,其后习惯接介词“on”或直接加动名词。比如:“She spent $50 on books”或“He spent hours watching videos”。“To do”结构通常用于表达目的(如“I went to the store to buy milk”),而“spend”强调的是过程本身,不是目的,因此不适合搭配不定式。
有些学习者受中文思维影响,认为“花时间去做某事”理应对应“to do”,于是写出“spend time to study”。但实际上,正确说法是“spend time studying”。如果确实想用“to do”表达类似意思,可以换动词,比如“It took me two hours to finish the report”——这里用“take”就合法且自然。
Spend + 时间/金钱 + (in) + doing something 是黄金搭配。掌握这一点,不仅能避免语法错误,还能让你的英语更贴近母语者的表达习惯。下次写句子前,不妨先问自己:我是在描述“做了什么”,还是“为了做什么”?答案会帮你选对结构。