截止2021年4月还在制作中。
江戸时代は、现在のようにインターネットがありませんから、当时の流行语は人の口を介して徐々に広がりました。その结果多くの人が使うようになった流行语は、当时の文书に残っています。江戸时代の流行语を挙げてみましょう。
江户时代不像现在有网络存在,当时的流行语都是人们口口相传逐渐扩大的。而这些脍炙人口的流行语就被记载到了当年的文书当中。
日本(にっぽん)流行语
「素晴らしい」「すごい」という意味で使われた流行语です。安永-天明年间(安永年间は1772-1781年、天明年间は1781年-1789年)に大流行し、広く使われました。「そいつぁ日本だ!」なんて言う江戸っ子がたくさんいたのですね。
这个流行语表达了“太棒了”、“太厉害了”的意思。是在安永-天明年间(安永年间为1772——1781年,天明年间为1781——1789年)广为流传的流行语。江户人都会说这么一句:“这可真厉害呀!”。
TVアニメ「月刊少女野崎くん」OPテーマ「君じゃなきゃダメみたい」作词?作编曲:大石昌良あの子が昨日(きのう) 何(なん)かすごく优(やさ)しくて君(きみ)じゃなきゃダメみたいこちらとしては そんなつもりないけど君(きみ)じゃなきゃダメみたいいやバシてんじゃん ていうか闻(き)こえてんじゃん それ君(きみ)じゃなきゃダメみたい头(あたま)の中(なか) お花畑(はなばたけ)だとか少女漫画(しょうじょまんが)だとか何(なん)だって どうだっていいそう今(いま)すぐ君(きみ)に会(あ)いたい君(きみ)に会(あ)って确(たし)かめてみたい世界(せかい)の理(ことわり) 爱(あい)の定义(ていぎ) 幸(しあわ)せのカテゴリーまだまだ 君(きみ)を知(し)りたいこんな台词(せりふ)ガラでもないけどどんなにカッコ(かっこ)つけてたってはじまりゃしない君(きみ)じゃなきゃダメみたい今(いま)ごろになって気(き)づいたところでさ君(きみ)じゃなきゃ意味(いみ)がない明日(あした)も家(いえ)の前(まえ) 通(とお)るわけだけど君(きみ)じゃなきゃ意味(いみ)がないいや 分(わ)かってんじゃん ってか期待(きたい)してんじゃん それ君(きみ)じゃなきゃ意味(いみ)がないこの际(さい) 噂话(うわさばなし)だとかご近所(きんじょ)付(つ)き合(あ)いだとかもう なりふり构(かま)ってらんないそう 确(たし)かに君(きみ)しかいない君(きみ)だけにはありのままいたい笑(わら)い転(ころ)げたり 愚痴(ぐち)たれたり 泣(な)きべそ强(つよ)がったりこの世(よ)でただ一人(ひとり)みたい自分(じぶん)でも笑(わら)っちゃうんですけど他(ほか)の谁(だれ)かじゃもう満(み)たされやしない君(きみ)じゃなきゃ意味(いみ)がないない----散々(さんざん)迷(まよ)って 壁(かべ)に当(あ)たってまるで心(こころ)は君(きみ)への迷路(めいろ)考(かんが)えすぎて 道(みち)が分(わ)かれて右(みぎ)だ左(ひだり)だ 全部(ぜんぶ)洒落(しゃれ)くさい何(なん)だってどうだっていいそう今すぐ君(きみ)に会(あ)いたい君(きみ)に会(あ)って确(たし)かめてみたい世界(せかい)の理(ことわり)爱(あい)の定义(ていぎ)幸(しあわ)せのカテゴリーまだまだ 君(きみ)を知(し)りたいこんな台词(せりふ)ガラでもないけどどんなにカッコ(かっこ)つけてたってはじまりゃしない君(きみ)じゃなきゃダメみたい君(きみ)じゃなきゃダメみたい。
さんどいっちわーくす应该要写成片假名(サンドイッチワークス),应该是一个动画片作者名字,英文是sandwich works,中文应该是三明治工厂,
たからさがしのなつやすみ=宝探しの夏休み,中文意思是寻宝的暑假。
所以连起来应该是【三明治工厂】寻宝的暑假。
这部动漫叫《青之驱魔师》《青之驱魔师》(Ao no Exorcist )是日本女漫画家加藤和惠创作的一部人气漫画,于2009年5月号开始连载于《Jump Square》(ジャンプスクエア)。在《青之驱魔师》漫画连载了...。
亲,现在网上还任何没有资源哦,连消息都没有=。
=还没出呢。