所谓的可数和不可数就是 在你把一个东西用在句子里时 你能不能用数字表达它得数量. 如果能用数字表达它的数量既为可数 若不能为不可数 举例 水 de l eau 面包 du pain 牛奶 du lait 运气 de la chance 当然 我们还可以说 une eau 比如 une eau pure l eau qui est pure etc... 法语的名词和形容词复数都加个s在后面 还有相当多的不一样的 比如 l eau = les eaux l animal =les animaux fondamental=阳性复数是fondamentaux 阴性复数是fondamentales l oeil(一只眼睛)=复数是 les yeux 我们用 le la les un une 是指示一种东西 不管他是不是可数的 解释的不是很清楚 造几个句吧 je bois de l eau pure 我喝纯净的水 l eau est indispensable pour l humains 水是人类不可缺少的 l eau que je bois est pure 我喝的水是纯净的. 楼主若还有不懂 我随时为你解答!
法语名词有可数名词与不可数名词之分。
顾名思义,可数名词是可以一个一个数的东西。如un sac 一个包。
不可数名词是不能一个一个数的东西。如:argent 钱。
法语还有定冠词与不定冠词之分。
定冠词的形式是 le, la, les;不定冠词的形式是 un, une, des;不定冠词中还包括部分冠词:du, de l', de la, des。
pain 是可数名词,所以可以说 un pain 一块面包。
但表示部分时,用部分冠词 du。
Je veux un pain. 我要一块面包。
Je veux du pain. 我想要面包(不按块数)。
常名词的复数由名词单数加词尾-s、-x构成。由于大多数辅音字母在词尾是不发音的,因此在绝大多数情况下一个名词的单数和复数在发音上没有任何区别。如果名词单数本身就是以-s结尾的,其复数形式和单数形式完全相同。然而这一规则也不是普遍适用的。法语中也存在一些不规则变化的名词复数。例如œil(眼睛,单数)的复数是yeux,cheval(马,单数)的复数是chevaux,等等。这些不规则的名词复数在读音上也和单数形式不同。在口语中,分辨名词单数和复数的读音并不如想象得那样困难,因为即使名词本身的读音是一样的,它们各自的冠词却不相同。此外,如果名词后的词以元音开头,依照法语中的“联诵”原则,名词词尾的-s或-x和后面的元音合成一个音节。和英语一样,法语中也存在大量不可数名词。在语法上,这些名词始终是单数。然而有一些名词在英语中不可数,在法语中却可数。比如“信息”(une。
information)。
你说的那些都是可数名词
une moule ,deux moules,un homard,deux homards。
法语可数不可数名词区分:
在法语语法中可数名词表示的是可以计数的人和事物,不可数名词表示的是难以分开的一个整体,不可分割的事物。
不可数名词往往是些物质名词:vent风,eau 水,air空气,或是抽象名词,courage勇气, temps 时间。
区分法语可数名词或不可数名词可以用一种简便的方法,即:用数目形容词或泛指形容词可以把名词的数量从零扩到无限大那么就是可数名词。例如,zéro livre,un livre,deux livres…N livres (零本书,一本书,两本书…N本书),aucun livre, quelques livres, tous les livres (没有一本书,几本书,所有的书)。
如果是不可数名词,尽管也可以把其数量增加到全部,所不同的是不用数目形容词,而是用部分冠词,数量副词或泛指形容词 tout。例如:pas d'eau, un peu d'eau, beaucoup d'eau, tout l'eau (没有水,一点水,补分水,很多水,全部的水),而不能说:une eau, deux eaux 或 aucune eau, quelques eaux.。
因此,可数名词可以用确认的数量来表示,不可数名词只能用不确定的数量来表示。
参考资料 世贸人才网
和英语一样,法语名词也有可数与不可数之分。如:livre 就是可数名词,confiance 就是不可数名词。