Sella ['selə]
意思:
n. 萨拉(姓氏)
[医] 鞍
例句:
The circumscribed mass lesion present here in the sella turcica is a pituitary adenoma.。
蝶鞍内的边界清楚的肿块为垂体腺瘤。
塞拉sella
萨拉莫世家 意大利的老牌红酒 萨拉莫世家的母公司,也是世界最著名的烈酒生产商金巴利。
http://sellaandmosca.com/所有的价钱上面都有 这是官方网站。
这是西班牙的欧罗巴山国家公园(Parque Nacional de Picos de Europa)
是西班牙的最古老的国家公园之一,其规模横跨阿斯图里亚斯,雷昂,坎塔布里亚三个自治区,总规模高达67455平方千米。国家公园由大量的石灰岩组成,勾绘出了这雪白的美景。随着深入,三条大河Sella, Cares 与 Deva将破开岩石,为你开路。走到Bejes y Tresviso,田园风情的Bulnes小镇将映入眼帘,同时,2.519 米高的pico Urriellu也在等待你的攀爬。当然也不要忘了Covadonga神殿,这个被称为神圣之洞的地方[米奇比心]。Lebeña是另外一座美丽又魔幻的小镇,Santo Toribio教堂也是必须要拜访的地方,这里保存了被许多圣人开过光的古代遗迹。
Ll(应该是 IL) presente本 nulla无/不 osta阻挡)(nulla osta 是个专业词语,这是一个证件的名称,原文意思 不阻挡 但是也就是说 没有什么阻挡你做出某个申请 所以可以翻译成 许可证), unitamente一起/联合 a copia副本 sella(应该是 della) richiesta 申请conernente(应该是concernente有关于) la proposta提议 di conteatto(应该是contratto 合同) di soggiorno居留 per lacoro因工作的, sara 将会inviato寄到 alla comperente(应该是competente 有权管辖的机构) Rapprensentanza 代表Diplomatico-Consolare 领事馆a cura dello Sportello Unico由它管理; salva 除非espress(应该是espresso或者espressamente ) richiedenre(应该是richiedente 申请人) e(这个e 上面应该有个’ 是 e' 动词第三人称单数 他/她/它 是), comunque总之/反正, tenuto 应该/必须/有责任 ad informate(应该是 informare 通知) il lavoratore工人/员工 srrianiero(应该是straniero 外国人) per consentirgli 允许他/好使他能够 di richiedre向...提出申请 alla medesima rappresentanza有关代表 il visito签证 di ingresso入境 entro在...之前 il rermine(应该是 il termine 期限) della validita 有效期 del nulla asta许可证. 。
Ll persente nulla osta 本许可证 dovra essre utilizzato应该用于, prna(应该是prima 之前) la decadenza 过期dello sresso(stesso 意思指 许可证),enteo(应该是 entro 在...之内) e non oltre 不可超过 sel mesl(应该是sei mesi 六个月 )dalla data dl(应该是di) rilascio 从 发布日期起 e和 la sua vadidita(应该是 validita'它的有效期) e (这个e 应该是e' 动词)subordinata 取决于/有赖于alla sottoccrizione(应该是 sottoscrizione 签名/签署) del contrttodi(应该是有个啊a contratto di 并分开 合同) soggionrno居留 per lavoro 工作原因 subordinato 有赖于/取决于 da parte那一方 del ;acoratore(应该是 lavoratore 工人/员工) presso在 lo Sportello Unico窗口 entro在...之内 otto giorni 八天 dall’ ilgresso(应该是ingresso 入境) in italia 到意大利;lo sresso(应该是stesso 这份) nulla osta 许可证/允许证 in caso 如果/在...情况下 di mancata 缺乏/没有 instaurazione 建立 del rapporto 关系 di lavoro 工作,dopo 之后 l’ingresso in italia 入境意大利 del lavoratore工人的 ,sara 将会是 被 soggetto 项目 a revoca 驳回 /取消 . 。
老兄 你的错别字也太多了吧!就算有好心人想帮忙,你的错别字那么多 都不明白了 怎么给你翻译阿! 呵呵!!!幸亏你遇上我。(开玩笑的。)
这份允许证和有关的工作居留的合同提议申请副本一起,将会寄送到领事馆,除非申请人要求,还是必须通知外国工人,使他能够在允许证有效期限内向领事馆申请入境签证。
这份允许证应该在过期之前用,在发布日期算起不可超过六个月,并且它的有效期有赖于工人入境意大利八天之内在领事馆签署居留工作合同。这份允许证,如果在工人入境意大利以后还没有建立工作关系,将会被取消/驳回。