“Chin up”是一个英语中的鼓励性俚语,字面意思是“抬起下巴”,实际含义是鼓励他人振作精神、保持乐观。它常用于朋友或家人遭遇挫折时,传达一种温暖而坚定的支持。
这个表达最早可追溯到19世纪末的英国。当时人们认为,低头垂肩是沮丧或怯懦的表现,而昂首挺胸则象征自信和勇气。因此,“Keep your chin up”逐渐成为一句带有道德鼓励意味的日常用语。
不同于“Hang in there”(坚持住)强调忍耐,或“Don’t give up”(别放弃)侧重意志力,“Chin up”更注重外在姿态与内在情绪的联动——通过调整身体语言来影响心理状态,这与现代心理学中的“具身认知”理论不谋而合。
在口语中,它通常出现在句首或句尾,语气亲切而非命令式。例如:“Chin up, mate—it’s not the end of the world.”(伙计,振作点,天还没塌下来。)这种表达方式既简洁又富有同理心,非常适合日常交流。