“beat sb into sth”用法解析与真实案例

“Beat sb into sth”是一个英语习语,字面意思是“把某人打成某种状态”,但在实际使用中多指通过施压、强迫或反复打击,使某人被迫接受某种结果或行为。这个短语常带有负面色彩,强调非自愿性。

在2019年一起美国校园霸凌案中,一名高中生被同学围殴后,被迫签署了一份承认偷窃的书面声明。法庭记录显示,检方使用了“they beat him into confessing”来描述这一过程,凸显了暴力胁迫下的非自愿认罪。

一位前科技公司员工在匿名采访中透露,其上司曾连续数周施加高强度工作压力,并威胁降薪或解雇,最终“beat her into accepting”一份不公平的项目责任书。这种心理和制度上的压迫虽无肢体暴力,但效果类似。

在乔治·奥威尔的《1984》中,主角温斯顿在审讯室被反复折磨,最终“they beat him into loving Big Brother”。这句话成为全书最震撼的句子之一,生动展现了极权如何通过暴力摧毁个体意志,强制重塑思想

“Beat sb into sth”通常用于描述非正义、不道德或非法的强迫行为,因此在正式写作或新闻报道中需谨慎使用,避免主观臆断。同时,该结构中的“sth”多为动名词(如confessing、signing)或名词短语(如submission、compliance),语法上需注意搭配准确。