“Be occupied with doing sth”是一个常见的英语表达,意思是“忙于做某事”。它强调的是某人当前的注意力或时间被某项活动完全占据。例如:She is occupied with preparing for the exam.(她正忙着准备考试。)
很多人会混淆“be occupied with”和“be busy doing”,其实两者意思相近,但结构不同。“Be occupied with”后面接名词或动名词(doing),而“be busy”后直接跟动名词。正确用法是“be occupied with doing something”而不是“be occupied to do something”。
职场场景:上周,市场部的小李连续三天加班到晚上十点,因为他被安排负责新产品的上线推广。他后来在周会上说:“I was completely occupied with finalizing the campaign materials.”(我当时完全忙于敲定宣传材料。)
学生日常:大学生小张期末那周几乎没出宿舍,每天泡在图书馆。他在朋友圈写道:“These days I’m occupied with writing three term papers at the same time.”(这几天我忙着同时写三篇学期论文。)
家庭生活:王阿姨最近刚退休,但她一点没闲着。邻居问她近况,她说:“I’m occupied with taking care of my grandson while my daughter works.”(我忙着照看外孙,好让我女儿安心上班。)
在口语和写作中,使用“be occupied with doing sth”能让你的表达更地道、更书面化。记住:主语 + be动词 + occupied with + 动名词。比如:They are occupied with renovating their house.(他们正忙着装修房子。)
掌握这个结构,不仅能提升你的英语表达准确性,还能让你在描述“忙碌状态”时更加精准生动。