“do shopping”说法对吗真相揭秘

很多人在学英语时会脱口而出“do shopping”,但其实这个说法并不地道。母语为英语的人通常不会说“do shopping”,而是使用更自然的搭配,比如“go shopping”或直接说“I’m shopping”。

举个例子:一位中国留学生小李刚到伦敦,在超市门口对朋友说:“I want to do shopping.” 结果对方愣了一下,笑着纠正他:“You mean ‘go shopping’?” 这个小插曲说明,语言习惯的差异往往体现在日常细节中

英语中,“do”通常用于抽象或重复性活动,比如“do homework”“do exercise”。而“shopping”是一种外出行为,强调动作过程和地点转换,所以更适合用“go”。语言学家指出,动词搭配需符合语义逻辑,这也是为什么“go shopping”成为固定搭配。

  1. “I’m going shopping this afternoon.”(我今天下午要去购物。)——表示计划。
  2. “She loves shopping for vintage clothes.”(她喜欢淘复古衣服。)——强调爱好。
  3. “We went shopping and bought groceries.”(我们去购物,买了些食品杂货。)——描述已完成的动作。

学习英语不能只靠字面翻译。“Do shopping”虽然语法上不算错误,但不符合英语母语者的表达习惯。掌握地道搭配,才能让交流更顺畅、自然。