“help sb with doing sth”正确吗

很多英语学习者在写作或口语中会用到“help sb with doing sth”这样的结构,比如“I helped him with cleaning the room.” 但不少人会疑惑:这种说法在语法上是否正确?

根据《牛津英语语法》和《剑桥高级学习者词典》,“help sb (to) do sth”是更传统、更常见的结构,例如“She helped me (to) fix the bike.”。而“help sb with doing sth”虽然在正式语法书中较少强调,但在实际语境中,尤其在英式英语里,确实被广泛使用且被接受

  1. 英国BBC一篇生活类文章写道:“She helped her son with preparing for the exam.” 这说明媒体语境中该结构已被自然采用。
  2. 一位美国高中老师在课堂反馈中写道:“Thanks for helping me with grading the papers.” 尽管美式英语偏好“help me grade”,但“with doing”在此处显得更礼貌、委婉。
  3. 剑桥语料库数据显示,在非正式对话中,“help with doing”出现频率虽低于“help do”,但并非错误,而是语用上的变体,多用于强调“协助完成某项任务的过程”。

如果你在写正式考试作文(如雅思、托福),建议优先使用“help sb (to) do sth”,因为这是评分标准中最稳妥的选择。但在日常交流、邮件或非正式写作中,“help sb with doing sth”完全可以接受,不会造成理解障碍。关键在于理解两者细微的语用差异:前者强调“动作本身”,后者侧重“协助处理某事”。

语言是活的,“help sb with doing sth”不是语法错误,而是一种语境化的表达方式。掌握其使用场景,才能更自然、地道地运用英语。