在英语中,intention 本身是名词,意为“意图”或“目的”。但当我们需要表达“有意图的”或“故意的”这类含义时,就需要使用其对应的形容词形式。最常见、最标准的形容词是 intentional,意思是“有意的、故意的”。
法律语境中的关键区分:在法庭上,律师常需判断某一行为是否 intentional。例如,某人损坏他人财物,若被证明是 intentional damage(故意破坏),则可能面临更重的刑责;若是意外,则处理方式完全不同。
日常沟通中的语气表达:朋友间若说 “Was that comment intentional?”(那句话是故意的吗?),往往暗示对方言语伤人。这种用法体现出 intentional 不仅描述行为,还承载情绪色彩。
产品设计中的用户意图:UI/UX设计师常讨论功能是否符合用户的 intentional actions(有意操作)。比如,点击按钮后弹出确认框,就是为了防止用户 非故意(unintentional)误操作,从而提升体验。
有人会误将 intent 当作形容词使用,但实际上 intent 多作名词或形容词性短语(如 “with intent”)。真正的形容词形式始终是 intentional。此外,deliberate 虽也有“故意”之意,但语气更强,常含负面评价,而 intentional 更中性、通用。
记住一个简单规则:只要你想表达“有目的、非偶然”的意思,就可用 intentional。例如:“Her silence was intentional.”(她的沉默是有意的。)这句话清晰传达了行为背后的主观意图,避免了歧义。
通过以上具体场景和细节,我们可以看到,intentional 不仅是语法上的正确选择,更是精准传达人类行为动机的重要工具。