“Shoppingspree”是英文中一个常用短语,直译为“购物狂欢”或“疯狂购物”,通常用来形容某人短时间内大量、冲动地购买商品的行为。这个短语不仅出现在日常对话中,也频繁见于媒体报道和社交平台。
2023年黑色星期五期间,美国加州一位年轻女性在短短6小时内刷爆了三张信用卡,购买了超过1.5万美元的商品,当地媒体就用“went on a shoppingspree”来形容她的行为。类似事件在全球多个购物节(如双11、Boxing Day)中屡见不鲜。
“Spree”本身有“短暂而激烈的活动”之意,因此“shoppingspree”强调的不仅是购物数量多,更突出其冲动性与短暂集中性。例如,有人可能平时节俭,但在年终奖金到账后突然开启一场“shoppingspree”,买下心仪已久的奢侈品。
在中文语境中,“shoppingspree”常被翻译为“疯狂购物”、“血拼”或“购物狂潮”。但需注意语境差异:比如“血拼”带有调侃意味,多用于朋友间闲聊;而“购物狂潮”则更适用于描述群体行为,如“双十一引发全民购物狂潮”。
如果你在写英文内容或翻译时遇到“shoppingspree”,应根据上下文选择最贴切的中文表达。同时要留意,该词通常隐含非理性消费的意味,使用时需结合语气判断是否带有批评或幽默色彩。