指示代词用来代替人或物,以避免重复名词。指示代词简单词形不能单独使用,后面必须带有de引导的补语或关系从句,用来限定指示代词,例如:。
1、La production de cette année est meilleure que celle de I'année dernière.今年的产量比去年的好。
2、 L'ascenseur de gauche est en panne, prenez celui de droite.左边的电梯出故障了,请乘坐右边的。
3、Ma chambre est petite, mais celle de ma soeur est plus grande que la mienne.我的房间不大,我妹妹的房间比我的大。
4、Au sujet des accidents de routes, ceux qui sont causés par l'alcool sont lesplus dangereux.关于交通事故,醉酒引起的事故是危险的。
扩展资料:
指示代词后可以加副词一ci或一là, ci指近者或前者,là指远者或后者.。
1、 Voilà les deux trains qui partiront pour Paris. Celui-ci partira à 8 heures,celui-là à 10 heures.有两班火车去巴黎,这班8点开,那班10点开。
2、J' ai apporté deux belles robes de France. Tu préfrères celle-ci ou celle-là?我从法国带来两条漂亮的裙子,你要这条还是那条?。
3、Les étudiants partiront en vacances. Ceux-ci front à Beijing. Ceux-là fronten Europe.学生们要出发去度假了,这些人要去北京,那些人要去欧洲。
他们是平级的,谁也不能代替谁 (简单说 celui , celle ... 和他代替的词性数一致,而没性数的,是 ce )。
1) celui celle 系列 ( 指示代词 ): 它的使用是为了避免重复,不可单独使用, 后面要有补语,可以指人也可以指物 。
而 ce 的先行词只指事物 (可理解为 la chose), 而且是不具体的东西,具体的物用上面 celui 系列。
a) 用 de 引起的名词或原形动词作补语。
-- L'ascenseur de gauche est en panne, prends celui de droite.。
-- Cette baguette est un peu dure, c'est celle d'hier, on va la donner aux oiseaux.。
-- Il a une bonne idée, celle de profiter de ce **** week end pour visiter Rome .。
当代法语趋势也允许使用其他介词和过去分词引起补语。
-- Les émissions sur la science m'intéressent plus que celles sur le sport.。
-- Je préfère ce CD à celui offert par mon arrière grand -père.。
b) 用关系从句作补语
-- Il y a deux chemins pour aller au village ; celui qui passe par la forêt est plus court.。
-- Tu vois ces deux personnes, celle qui porte des lunettes travaille aussi dans l'informatique.。
---- J'ai acheté une petite maison dans l'arrière pays, celle qui se trouve au bord de la mer est trop chère pour moi.。
-- Ceux qui parlent chinois, sont mes amis.。
2)而 ce 的先行词只指事物 (可理解为 la chose), 而且是不具体的东西。
它是中性指示代词
a) 在句中可作主语 : ce + 形容词从句, 成为 : ce qui, ce que, ce dont, ce à quoi ... 在这种情况下任何动词都可以作 ce 的谓语。
-- Ce qui me plaît, ne lui plaît pas. (plaire) -- 。
-- Ce que je viens de lui raconter, ne t'intéresse pas. (intéresser)。
-- Ce dont il m'a parlé ne te concerne pas. (concerner)。
-- Ce à quoi il pense est intéressant. (être)。
ce 后面若没有形容词从句, 要用 être, devoir être, pouvoir être, sembler ... 作谓语。
-- Ce sera intéressant. (être)。
-- Ce devait être au mois de juin. (devoir être)。
-- Ce pourrait être possible. (pouvoir être )。
-- Il ne viendra pas, ce me semble. (sembler)。
b) 直接及间接宾语
-- Tu sais ce que j'ai fait ?。
-- Pense à ce que je t'ai dit.。
同位语
-- Il voudrait que je passe les vacances dans sa maison de campagne, ce qui ne m'intéresse pas.。
-- Il m'invite à passer les vacances chez lui au bord de la mer, ce que j'ai accepté.。
名词或形容词补语
-- Il a fait un rapport de ce qu'il a fait en France.。
-- Je suis contente de ce que tu as fait.。
指示代词是具有指示意义的代词,那么指示代词的用法总结如下所示:
指示代词有四个:this,that,these,those。意思分别为:这个,那个,这些,那些。these是this的复数形式,those是that的复数形式。四个指示代词的共同点是既可作代词,又可作定语修饰名词。
this、these译为这个、这些,指在时间或空间上较近的人或者事物;thes、those译为那个、那些,指在时间或空间上较远的人或者事物。
指示代词在句子中可充当主语、宾语、表语、定语。
指示代词的指代对象取决于说话者和听话者共同熟悉的语境。
指示代词,既可指人也可指物,作名词时一般指人,但是句中作主语时,则指物指人均可。
打电话过程中,“我”用this指代,“你”用that指代,这种情况比较特殊,要注意区分。
定语从句中,That和those可作为先行词,this和these不能,并且在作先行词时,只有those可指人。
that可以作定语从句的关系词,并在从句中作成分,其他关系代词不行。
指示代词不能限定名词,限定名词的是指示限定词, 比如前面同学举的例子。
“ la production de celle annee est meilleure que celle de l'annee derniere .今年的产量 ”
应该是 la production de cette année est meilleure que celle de l'année derniere ." 。
celle de l'année derniere 这里的 celle 才是指示代词。
指示代词 :celui, celle, ceux, celles, ce。
celui-ci, celle-ci, ceux-ci, celles-li。
celui-là, celle-là, ceux-ci, celles-là。
ceci, cela (ça)。
简单词性的指示代词celui,ceux,celle,celles 后面要跟随限定补语(一般为de+名词补语,或是关系从句)
例如:voila mon velo,ou est celui de Pierre? 这里(celui=le velo)
后面需要限定 是什么的一个?是谁的一个?是哪里的一个?等等……
e.g.:Ces journaux ne sont pas ceux qui sont sur la table ce matin.。
这些报纸不是今天早晨桌子上的那些报纸。
celui/ceux qui……可以不代替前面的名词,表示一类人(不能是物)
e.g.:Celui qui a le fusil tire!。
拿到枪的人快射击吧!
复合关系代词 lequel,laquelle,lesquels,lesquelles的用法:
1、做主语,代替qui(多用于书面语言,有时候可以避免歧义)
例如:J'ai rencontre la soeur de Pierre,laquelle va partir pour le Canada.(laquelle=la soeur de Pierre)我遇见了皮埃尔的妹妹,她要去加拿大。
如果用qui 可能不知道是指引到Pierre还是soeur。
2、和其他介词或者介词短语连用,作状语或间接宾语(注意如果是a或de,阳性形式要缩合)
Le stylo avec lequel j'ecris n'est pas a moi.我写字用的那支钢笔不是我的。
(avec lequel = avec le stylo)
对比例子:(指代的内容不一样,已加粗,可以品一下)
Le tourisme de la France et son inspiration de le développement futur pour celui de la Chine.。
法国旅游业及其对中国旅游业未来发展的启示。
Le tourisme de la France et son inspiration de le développement futur pour lequel de la Chine.。
法国旅游业及其对中国未来发展的启示。
希望对您有帮助~