引言
在英语学习中,“occupy oneself in” 和 “occupy oneself with” 是两个常被混淆的短语。 它们都表示“忙于某事”或“从事某活动”,但在具体使用上存在细微差别。 本文将详细讲解它们的用法、区别以及典型例句。
occupy oneself with 的用法
这是更常见、更标准的表达方式,后面通常接名词或动名词(即动词的 -ing 形式), 表示“忙于某事”或“专注于某事”。
- She occupied herself with reading.
- He occupies himself with gardening on weekends.
- They occupied themselves with planning the trip.
occupy oneself in 的用法
“occupy oneself in” 虽然在部分英式英语中可见,但远不如 “with” 常见。 它通常后接动名词,强调在某个活动中投入时间或精力。 现代英语中,多数母语者更倾向于使用 “with”。
- She occupied herself in reading novels. (较少见)
- He occupied himself in writing letters. (较正式或文学化)
注意:在日常交流和标准化考试(如雅思、托福)中,建议优先使用 “occupy oneself with”。
总结对比
| 结构 | 常用程度 | 适用语境 |
|---|---|---|
| occupy oneself with + 名词/动名词 | ⭐⭐⭐⭐⭐(非常常用) | 通用、口语、书面语 |
| occupy oneself in + 动名词 | ⭐⭐(较少使用) | 偏正式、文学性文本 |
小测验(自测)
请选择正确的句子:
- A. She occupied herself in cooking.
- B. She occupied herself with cooking.
答案:B 更自然、更符合现代英语习惯。