在英语学习过程中,短语 “is not well with...” 常被误解或误用。本专题旨在澄清其真实含义、正确用法,并提供实用例句,帮助你避免常见错误。
“It is not well with...” 是一种较为正式或文学化的表达,意为“某人/某事情况不妙”或“处境不佳”。它通常用于描述整体状态,而非具体健康问题。
✅ 正确示例:
⚠️ 注意:现代英语中更常用 “things are not going well with...” 或 “something is wrong with...” 等表达。
❌ 错误用法:“He is not well with fever.”(应改为:He is unwell due to a fever.)
“Is not well with” 不用于描述具体疾病或身体症状,而是指抽象的“状态不佳”。
“Is not well with” 是一个带有文学色彩的结构,适用于书面语或正式场合。日常交流中建议使用更自然的替代表达,以确保沟通清晰有效。